Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Tive o mais louco sonho ontem à noite ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
Tive o mais louco sonho ontem à noite ...
نص
إقترحت من طرف Isabels
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Tive o mais louco sonho ontem à noite sobre uma menina que se transformou em um cisne, mas o seu príncipe se apaixona pela garota errada e ela se mata.
ملاحظات حول الترجمة
Citação na abertura de Cisne Negro (o Filme).

عنوان
Exordium Cygni Nigri
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف alexfatt
لغة الهدف: لاتيني

Heri nocte mihi fuit somnium insanissimum de puella quae in cygnum mutata est et cuius princeps amore puellae erratae captus est. Postea illa puella mortem sibi conscivit.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 6 أيلول 2011 08:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 آب 2011 02:17

gamine
عدد الرسائل: 4611
Can we accept an English tittle and a Portuguese request.??

CC: Francky5591

31 آب 2011 02:22

Isabels
عدد الرسائل: 1
I had the craziest dream last night about a girl who has turned into a swan, but her prince falls for the wrong girl and she kills herself

31 آب 2011 10:17

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi Lene, I can see Lilian fixed this problem up!

On your admin's interface, don't you have a pale green button on which you can read "[Title]"?

If you have one, then just click on it each time you see a title that is not in the same language as the text in the main frame, it will replace the title with the beginning of the text and three dots.

(I don't remember whether the admin2's interface has got this "[Title]"button, or if only Lilian, jp and me can see it...)



31 آب 2011 13:57

gamine
عدد الرسائل: 4611
Hi Franck. No I don't have the 'Tittle' button, at least, I can't find it, so I think that only you Lilian and Jp can see it. Anyway as long as someone can repair it no problem.