Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Danca - Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceBrezilya PortekizcesiİspanyolcaİtalyancaAlmancaYunancaHollandacaİsveççeDancaTürkçe

Kategori Gazete - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: İngilizce Çeviri RedShadow

Four million people are out there on the roads looking for food. It is true that there is the drought, the destroyed harvests, the tribal wars, the disorganized and ruined states. Any other country facing shortage would build food stockpiles. But they can’t pay for them. Why? Because the big banks and their hedge funds get huge profits by driving up the prices of wheat, rice and corn.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
US English (wheat / corn)

Başlık
sult
Tercüme
Danca

Çeviri jairhaas
Hedef dil: Danca

Fire millioner mennesker befinder sig ude på vejene på udkig efter føde. Det er rigtigt, at der er tørke, ødelagte høste, stammekrige, uorganiserede og ødelagte stater. Ethvert andet land, der var ramt af fødevaremangel, ville bygge madlagre. Men de kan ikke betale for dem. Hvorfor ikke? Fordi de store banker og deres hedgefonde får enorme fortjenester ved at hæve priserne på hvede, ris og majs.
En son gamine tarafından onaylandı - 15 Şubat 2012 03:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ocak 2012 23:02

kstobbe
Mesaj Sayısı: 7
It seems that all the "the"'s have been ignored.

28 Ocak 2012 02:51

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Like the other Danish translation this one repeats the google translation.

Here it is:

"Fire millioner mennesker befinder sig ude på vejene på udkig efter føde. Det er rigtigt, at der er tørke, ødelagte høste, stammekrige, uorganiserede og ødelagte stater. Ethvert andet land stående overfor mangel ville bygge madlagre. Men de kan ikke betale for dem. Hvorfor ikke? Fordi de store banker og deres hedgefonde får enorme fortjenester ved at hæve priserne på hvede, ris og majs.



CC: Bamsa

28 Ocak 2012 12:33

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Bamsa,

I didn't "edit" the translation. I just removed the extra space the translator had left at the end which was taking too much room in the page

CC: Bamsa

28 Ocak 2012 13:57

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Hi, Thanks I guess something strange happened with this translation. Anyway it needs some edits, so I will cancel the poll and let jairhaas fix it. I started the poll just to get some inspiration


28 Ocak 2012 14:20

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I noticed now that the paragraph was pasted twice

14 Şubat 2012 19:51

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Ethvert andet land stående overfor mangel ville bygge madlagre. --> Ethvert andet land, der var ramt af fødevaremangel, ville bygge madlagre.

14 Şubat 2012 23:33

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Tusind tak. Du er den bedste.

CC: Bamsa