Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Tanska - Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiBrasilianportugaliEspanjaItaliaSaksaKreikkaHollantiRuotsiTanskaTurkki

Kategoria Sanomalehdet - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä RedShadow

Four million people are out there on the roads looking for food. It is true that there is the drought, the destroyed harvests, the tribal wars, the disorganized and ruined states. Any other country facing shortage would build food stockpiles. But they can’t pay for them. Why? Because the big banks and their hedge funds get huge profits by driving up the prices of wheat, rice and corn.
Huomioita käännöksestä
US English (wheat / corn)

Otsikko
sult
Käännös
Tanska

Kääntäjä jairhaas
Kohdekieli: Tanska

Fire millioner mennesker befinder sig ude på vejene på udkig efter føde. Det er rigtigt, at der er tørke, ødelagte høste, stammekrige, uorganiserede og ødelagte stater. Ethvert andet land, der var ramt af fødevaremangel, ville bygge madlagre. Men de kan ikke betale for dem. Hvorfor ikke? Fordi de store banker og deres hedgefonde får enorme fortjenester ved at hæve priserne på hvede, ris og majs.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut gamine - 15 Helmikuu 2012 03:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Tammikuu 2012 23:02

kstobbe
Viestien lukumäärä: 7
It seems that all the "the"'s have been ignored.

28 Tammikuu 2012 02:51

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Like the other Danish translation this one repeats the google translation.

Here it is:

"Fire millioner mennesker befinder sig ude på vejene på udkig efter føde. Det er rigtigt, at der er tørke, ødelagte høste, stammekrige, uorganiserede og ødelagte stater. Ethvert andet land stående overfor mangel ville bygge madlagre. Men de kan ikke betale for dem. Hvorfor ikke? Fordi de store banker og deres hedgefonde får enorme fortjenester ved at hæve priserne på hvede, ris og majs.



CC: Bamsa

28 Tammikuu 2012 12:33

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Bamsa,

I didn't "edit" the translation. I just removed the extra space the translator had left at the end which was taking too much room in the page

CC: Bamsa

28 Tammikuu 2012 13:57

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi, Thanks I guess something strange happened with this translation. Anyway it needs some edits, so I will cancel the poll and let jairhaas fix it. I started the poll just to get some inspiration


28 Tammikuu 2012 14:20

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I noticed now that the paragraph was pasted twice

14 Helmikuu 2012 19:51

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Ethvert andet land stående overfor mangel ville bygge madlagre. --> Ethvert andet land, der var ramt af fødevaremangel, ville bygge madlagre.

14 Helmikuu 2012 23:33

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Tusind tak. Du er den bedste.

CC: Bamsa