Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Duński - Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielskiPortugalski brazylijskiHiszpańskiWłoskiNiemieckiGreckiHolenderskiSzwedzkiDuńskiTurecki

Kategoria Gazety - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
Tekst
Wprowadzone przez Francky5591
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez RedShadow

Four million people are out there on the roads looking for food. It is true that there is the drought, the destroyed harvests, the tribal wars, the disorganized and ruined states. Any other country facing shortage would build food stockpiles. But they can’t pay for them. Why? Because the big banks and their hedge funds get huge profits by driving up the prices of wheat, rice and corn.
Uwagi na temat tłumaczenia
US English (wheat / corn)

Tytuł
sult
Tłumaczenie
Duński

Tłumaczone przez jairhaas
Język docelowy: Duński

Fire millioner mennesker befinder sig ude på vejene på udkig efter føde. Det er rigtigt, at der er tørke, ødelagte høste, stammekrige, uorganiserede og ødelagte stater. Ethvert andet land, der var ramt af fødevaremangel, ville bygge madlagre. Men de kan ikke betale for dem. Hvorfor ikke? Fordi de store banker og deres hedgefonde får enorme fortjenester ved at hæve priserne på hvede, ris og majs.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez gamine - 15 Luty 2012 03:08





Ostatni Post

Autor
Post

27 Styczeń 2012 23:02

kstobbe
Liczba postów: 7
It seems that all the "the"'s have been ignored.

28 Styczeń 2012 02:51

gamine
Liczba postów: 4611
Like the other Danish translation this one repeats the google translation.

Here it is:

"Fire millioner mennesker befinder sig ude på vejene på udkig efter føde. Det er rigtigt, at der er tørke, ødelagte høste, stammekrige, uorganiserede og ødelagte stater. Ethvert andet land stående overfor mangel ville bygge madlagre. Men de kan ikke betale for dem. Hvorfor ikke? Fordi de store banker og deres hedgefonde får enorme fortjenester ved at hæve priserne på hvede, ris og majs.



CC: Bamsa

28 Styczeń 2012 12:33

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Bamsa,

I didn't "edit" the translation. I just removed the extra space the translator had left at the end which was taking too much room in the page

CC: Bamsa

28 Styczeń 2012 13:57

Bamsa
Liczba postów: 1524
Hi, Thanks I guess something strange happened with this translation. Anyway it needs some edits, so I will cancel the poll and let jairhaas fix it. I started the poll just to get some inspiration


28 Styczeń 2012 14:20

lilian canale
Liczba postów: 14972
I noticed now that the paragraph was pasted twice

14 Luty 2012 19:51

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
Ethvert andet land stående overfor mangel ville bygge madlagre. --> Ethvert andet land, der var ramt af fødevaremangel, ville bygge madlagre.

14 Luty 2012 23:33

gamine
Liczba postów: 4611
Tusind tak. Du er den bedste.

CC: Bamsa