Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-دانمارکی - Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسیپرتغالی برزیلاسپانیولیایتالیاییآلمانییونانیهلندیسوئدیدانمارکیترکی

طبقه روزنامه ها - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی RedShadow ترجمه شده توسط

Four million people are out there on the roads looking for food. It is true that there is the drought, the destroyed harvests, the tribal wars, the disorganized and ruined states. Any other country facing shortage would build food stockpiles. But they can’t pay for them. Why? Because the big banks and their hedge funds get huge profits by driving up the prices of wheat, rice and corn.
ملاحظاتی درباره ترجمه
US English (wheat / corn)

عنوان
sult
ترجمه
دانمارکی

jairhaas ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Fire millioner mennesker befinder sig ude på vejene på udkig efter føde. Det er rigtigt, at der er tørke, ødelagte høste, stammekrige, uorganiserede og ødelagte stater. Ethvert andet land, der var ramt af fødevaremangel, ville bygge madlagre. Men de kan ikke betale for dem. Hvorfor ikke? Fordi de store banker og deres hedgefonde får enorme fortjenester ved at hæve priserne på hvede, ris og majs.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط gamine - 15 فوریه 2012 03:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 ژانویه 2012 23:02

kstobbe
تعداد پیامها: 7
It seems that all the "the"'s have been ignored.

28 ژانویه 2012 02:51

gamine
تعداد پیامها: 4611
Like the other Danish translation this one repeats the google translation.

Here it is:

"Fire millioner mennesker befinder sig ude på vejene på udkig efter føde. Det er rigtigt, at der er tørke, ødelagte høste, stammekrige, uorganiserede og ødelagte stater. Ethvert andet land stående overfor mangel ville bygge madlagre. Men de kan ikke betale for dem. Hvorfor ikke? Fordi de store banker og deres hedgefonde får enorme fortjenester ved at hæve priserne på hvede, ris og majs.



CC: Bamsa

28 ژانویه 2012 12:33

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Bamsa,

I didn't "edit" the translation. I just removed the extra space the translator had left at the end which was taking too much room in the page

CC: Bamsa

28 ژانویه 2012 13:57

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Hi, Thanks I guess something strange happened with this translation. Anyway it needs some edits, so I will cancel the poll and let jairhaas fix it. I started the poll just to get some inspiration


28 ژانویه 2012 14:20

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I noticed now that the paragraph was pasted twice

14 فوریه 2012 19:51

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Ethvert andet land stående overfor mangel ville bygge madlagre. --> Ethvert andet land, der var ramt af fødevaremangel, ville bygge madlagre.

14 فوریه 2012 23:33

gamine
تعداد پیامها: 4611
Tusind tak. Du er den bedste.

CC: Bamsa