Tercüme - Fransızca-Türkçe - Que pensez-vous de votre situation actuelle?Que...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Que pensez-vous de votre situation actuelle?Que... | | Kaynak dil: Fransızca
(Que pensez-vous de votre situation actuelle?Que souhaitez-vous faire dans le futur?Aurez-vous besoin de renforcer votre formation, et si oui, quelle sera votre stratégie pour l'organiser? ) |
|
| ÅŸu anki durumunuzla ilgili ne düşünüyorsunuz. | | Hedef dil: Türkçe
şu anki durumunuzla ilgili ne düşünüyorsunuz. gelecekte ne yapmak istiyorsunuz? ilerde eğitiminizi geliştirmeye ihtiyaç duyacakmısınız? eğer ki cevabınız evetse bunları yapmak için stratejiniz ne olacak. |
|
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 3 Nisan 2016 21:30
Son Gönderilen | | | | | 3 Nisan 2016 21:29 | | | thank you for your rating, kfeto!  |
|
|