Vertaling - Frans-Turks - Que pensez-vous de votre situation actuelle?Que...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail - Bedrijf/Banen Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Que pensez-vous de votre situation actuelle?Que... | | Uitgangs-taal: Frans
(Que pensez-vous de votre situation actuelle?Que souhaitez-vous faire dans le futur?Aurez-vous besoin de renforcer votre formation, et si oui, quelle sera votre stratégie pour l'organiser? ) |
|
| şu anki durumunuzla ilgili ne düşünüyorsunuz. | | Doel-taal: Turks
şu anki durumunuzla ilgili ne düşünüyorsunuz. gelecekte ne yapmak istiyorsunuz? ilerde eğitiminizi geliştirmeye ihtiyaç duyacakmısınız? eğer ki cevabınız evetse bunları yapmak için stratejiniz ne olacak. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 3 april 2016 21:30
Laatste bericht | | | | | 3 april 2016 21:29 | | | thank you for your rating, kfeto! |
|
|