Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Portekizce-İngilizce - à beira de um abismo, a unica forma de avançar é...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
à beira de um abismo, a unica forma de avançar é...
Metin
Öneri
Antares
Kaynak dil: Portekizce
à beira de um abismo, a única forma de avançar é dar um passo atrás...
Başlık
At the side of an abyss,
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Antares
Hedef dil: İngilizce
At the side of an abyss,the only way to move forward is to take a step back...
En son
irini
tarafından onaylandı - 10 Ekim 2006 10:45