Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski-Engleski - à beira de um abismo, a unica forma de avançar é...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
à beira de um abismo, a unica forma de avançar é...
Tekst
Podnet od
Antares
Izvorni jezik: Portugalski
à beira de um abismo, a única forma de avançar é dar um passo atrás...
Natpis
At the side of an abyss,
Prevod
Engleski
Preveo
Antares
Željeni jezik: Engleski
At the side of an abyss,the only way to move forward is to take a step back...
Poslednja provera i obrada od
irini
- 10 Oktobar 2006 10:45