Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Romence-Hollandaca - Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Metin
Öneri
zidane
Kaynak dil: Romence
Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Başlık
Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
Tercüme
Hollandaca
Çeviri
annekevdv
Hedef dil: Hollandaca
Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
the "e" at the end doesn't alwasy have to be there, you have to see it in context.
Also, I translated it from the English version.
En son
Chantal
tarafından onaylandı - 23 Mart 2007 07:08