Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-オランダ語 - Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 オランダ語

タイトル
Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
テキスト
zidane様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv

タイトル
Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
翻訳
オランダ語

annekevdv様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
翻訳についてのコメント
the "e" at the end doesn't alwasy have to be there, you have to see it in context.
Also, I translated it from the English version.
最終承認・編集者 Chantal - 2007年 3月 23日 07:08