Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Holandês - Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Texto
Enviado por
zidane
Idioma de origem: Romeno
Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Título
Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
Tradução
Holandês
Traduzido por
annekevdv
Idioma alvo: Holandês
Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
Notas sobre a tradução
the "e" at the end doesn't alwasy have to be there, you have to see it in context.
Also, I translated it from the English version.
Último validado ou editado por
Chantal
- 23 Março 2007 07:08