Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Roumain-Néerlandais - Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Texte
Proposé par
zidane
Langue de départ: Roumain
Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Titre
Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
Traduction
Néerlandais
Traduit par
annekevdv
Langue d'arrivée: Néerlandais
Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
Commentaires pour la traduction
the "e" at the end doesn't alwasy have to be there, you have to see it in context.
Also, I translated it from the English version.
Dernière édition ou validation par
Chantal
- 23 Mars 2007 07:08