Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Holandês - Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Texto
Enviado por
zidane
Língua de origem: Romeno
Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Título
Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
Tradução
Holandês
Traduzido por
annekevdv
Língua alvo: Holandês
Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
Notas sobre a tradução
the "e" at the end doesn't alwasy have to be there, you have to see it in context.
Also, I translated it from the English version.
Última validação ou edição por
Chantal
- 23 Março 2007 07:08