Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Romanès-Neerlandès - Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Text
Enviat per
zidane
Idioma orígen: Romanès
Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Títol
Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
Traducció
Neerlandès
Traduït per
annekevdv
Idioma destí: Neerlandès
Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
Notes sobre la traducció
the "e" at the end doesn't alwasy have to be there, you have to see it in context.
Also, I translated it from the English version.
Darrera validació o edició per
Chantal
- 23 Març 2007 07:08