Tercüme - Litvanca-İngilizce - orÄ… pÅ«tÄ—Şu anki durum Tercüme
Kategori Sözcük | | | Kaynak dil: Litvanca
orÄ… pÅ«tÄ— | Çeviriyle ilgili açıklamalar | zodis susijes su valymo irenginiais |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
someone is blowing wind. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | I think it's "orÄ… pÅ«tÄ—" because some people don't write proper.. |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 15 Haziran 2007 20:43
Son Gönderilen | | | | | 15 Haziran 2007 18:13 | | | What is "blowing wind"? Do you mean "passing gas" (farting = when gas comes out of the butt)? This is "breaking wind" in British English.
If you mean "talking too much about nonsense", that's "blowing hot air". |
|
|