Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - "Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızcaİngilizceAlmanca

Kategori Cumle

Başlık
"Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno...
Metin
Öneri nava91
Kaynak dil: İtalyanca

"Un cuore allegro è un buon rimedio,
ma uno spirito abbattuto fiacca le ossa."
Proverbi 17:22

Başlık
"Un coeur joyeux est un bon...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Xini
Hedef dil: Fransızca

"Un coeur joyeux est un bon remède, mais un esprit abattu dessèche les os."
Proverbes 17:22
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 22 Nisan 2007 14:01