Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-Fransızca - Stalking in Blankenberge

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaFransızca

Kategori Gazete - Haberler / Güncel olaylar

Başlık
Stalking in Blankenberge
Metin
Öneri seb222
Kaynak dil: Hollandaca

De gemeente diende nu een klacht in. "Het was echt nodig", zegt de burgemeester. "Wee konden niet meer normaal werken. Er moest dus iets gebeuren. "Henri zelf voelt zich niet schuldig. "Wat kon ik anders doen tegen de overheid?" vraagt hij zich af.

Başlık
Harcèlement à Blankenberge
Tercüme
Fransızca

Çeviri miki25000
Hedef dil: Fransızca

La commune a déposé une plainte. "C'était vraiment nécessaire", dit le maire. "Nous ne pouvions plus travailler normalement. Il a donc fallu faire quelque chose." Henri lui même ne se sent pas coupable. "Que pouvais-je faire d'autre contre le gouvernement?" se demande t-il.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 1 Haziran 2007 12:14