Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-프랑스어 - Stalking in Blankenberge

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어프랑스어

분류 신문 - 뉴스 / 현재 상황들

제목
Stalking in Blankenberge
본문
seb222에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

De gemeente diende nu een klacht in. "Het was echt nodig", zegt de burgemeester. "Wee konden niet meer normaal werken. Er moest dus iets gebeuren. "Henri zelf voelt zich niet schuldig. "Wat kon ik anders doen tegen de overheid?" vraagt hij zich af.

제목
Harcèlement à Blankenberge
번역
프랑스어

miki25000에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

La commune a déposé une plainte. "C'était vraiment nécessaire", dit le maire. "Nous ne pouvions plus travailler normalement. Il a donc fallu faire quelque chose." Henri lui même ne se sent pas coupable. "Que pouvais-je faire d'autre contre le gouvernement?" se demande t-il.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 1일 12:14