Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Frans - Stalking in Blankenberge

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsFrans

Categorie Kranten - Nieuws/Recente zaken

Titel
Stalking in Blankenberge
Tekst
Opgestuurd door seb222
Uitgangs-taal: Nederlands

De gemeente diende nu een klacht in. "Het was echt nodig", zegt de burgemeester. "Wee konden niet meer normaal werken. Er moest dus iets gebeuren. "Henri zelf voelt zich niet schuldig. "Wat kon ik anders doen tegen de overheid?" vraagt hij zich af.

Titel
Harcèlement à Blankenberge
Vertaling
Frans

Vertaald door miki25000
Doel-taal: Frans

La commune a déposé une plainte. "C'était vraiment nécessaire", dit le maire. "Nous ne pouvions plus travailler normalement. Il a donc fallu faire quelque chose." Henri lui même ne se sent pas coupable. "Que pouvais-je faire d'autre contre le gouvernement?" se demande t-il.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 1 juni 2007 12:14