Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Yunanca - "Preenchida de luz"
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
"Preenchida de luz"
Metin
Öneri
Fernando de Castro Cabral
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
"Preenchida de luz"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Gostaria que este texto fosse escrito e traduzidos em Latim, Hebraico e Grego, pois eu vou escolher uma destas lÃnguas para fazer minha tatuagem.
Başlık
ΓΕΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΦΩΣ
Tercüme
Yunanca
Çeviri
argos
Hedef dil: Yunanca
ΓΕΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΦΩΣ
En son
irini
tarafından onaylandı - 5 Ağustos 2007 06:28
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
21 Temmuz 2007 10:59
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Γεματος απο φως ?