Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ελληνικά - "Preenchida de luz"
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
"Preenchida de luz"
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Fernando de Castro Cabral
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
"Preenchida de luz"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Gostaria que este texto fosse escrito e traduzidos em Latim, Hebraico e Grego, pois eu vou escolher uma destas lÃnguas para fazer minha tatuagem.
τίτλος
ΓΕΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΦΩΣ
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
argos
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
ΓΕΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΦΩΣ
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
irini
- 5 Αύγουστος 2007 06:28
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
21 Ιούλιος 2007 10:59
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Γεματος απο φως ?