मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -युनानेली - "Preenchida de luz"
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
"Preenchida de luz"
हरफ
Fernando de Castro Cabral
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
"Preenchida de luz"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Gostaria que este texto fosse escrito e traduzidos em Latim, Hebraico e Grego, pois eu vou escolher uma destas lÃnguas para fazer minha tatuagem.
शीर्षक
ΓΕΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΦΩΣ
अनुबाद
युनानेली
argos
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
ΓΕΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΦΩΣ
Validated by
irini
- 2007年 अगस्त 5日 06:28
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 जुलाई 21日 10:59
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Γεματος απο φως ?