Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



54Tercüme - Fransızca-Sırpça - Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceTürkçeSırpçaRomenceİspanyolcaBulgarca

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...
Metin
Öneri grafikus
Kaynak dil: Fransızca

Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère que tu seras là pour moi, tu me manques, j'aimerais être près de toi. Vivement le 13 août. J'espère aussi que tu es sincère avec moi, et que tu penses ce que tu me dis..( que tu ne joues pas avec moi!) gros bisous beau barman.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Barman/serveur. merci beaucoup!

Başlık
Dobar dan ljubavi moja, mnogo razmišljam o tebi!
Tercüme
Sırpça

Çeviri grafikus
Hedef dil: Sırpça

Dobar dan ljubavi moja, mnogo razmišljam o tebi! Nadam se da ćeš biti tamo zbog mene. Nedostaješ mi, želim da budem pored tebe. Čekam 13-ti avgust. Nadam se da si iskrena sa mnom i da zaista misliš ono što mi kazeš ...(da se ne igraš sa mnom). Ljubim te, tvoj lepi barmen.
En son Cinderella tarafından onaylandı - 18 Temmuz 2007 22:16