Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



54Prevod - Francuski-Srpski - Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiTurskiSrpskiRumunskiSpanskiBugarski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...
Tekst
Podnet od grafikus
Izvorni jezik: Francuski

Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère que tu seras là pour moi, tu me manques, j'aimerais être près de toi. Vivement le 13 août. J'espère aussi que tu es sincère avec moi, et que tu penses ce que tu me dis..( que tu ne joues pas avec moi!) gros bisous beau barman.
Napomene o prevodu
Barman/serveur. merci beaucoup!

Natpis
Dobar dan ljubavi moja, mnogo razmišljam o tebi!
Prevod
Srpski

Preveo grafikus
Željeni jezik: Srpski

Dobar dan ljubavi moja, mnogo razmišljam o tebi! Nadam se da ćeš biti tamo zbog mene. Nedostaješ mi, želim da budem pored tebe. Čekam 13-ti avgust. Nadam se da si iskrena sa mnom i da zaista misliš ono što mi kazeš ...(da se ne igraš sa mnom). Ljubim te, tvoj lepi barmen.
Poslednja provera i obrada od Cinderella - 18 Juli 2007 22:16