Tercüme - Fransızca-Arapça - "n'oublie jamais qui tu es"Şu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | "n'oublie jamais qui tu es" | | Kaynak dil: Fransızca
"n'oublie jamais qui tu es" | Çeviriyle ilgili açıklamalar | pas de commentaires précis, ceci est pour un cadeau d'anniversaire, je voudrais l'ecrire sur un "parchemin" et l'offrir à mon meilleur ami dans une autre langue pour que ce soit plus personnel |
|
| "ابدا لا تنسى من تكون" | | Hedef dil: Arapça
"ابدا لا تنسى من تكون " | Çeviriyle ilgili açıklamalar | this is "never forget who you are" for a male, for a female it is: أبدا لا تنسي من تكونين |
|
En son marhaban tarafından onaylandı - 25 Ağustos 2007 13:59
|