Traduko - Franca-Araba - "n'oublie jamais qui tu es"Nuna stato Traduko
Kategorio Pensoj Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | "n'oublie jamais qui tu es" | | Font-lingvo: Franca
"n'oublie jamais qui tu es" | | pas de commentaires précis, ceci est pour un cadeau d'anniversaire, je voudrais l'ecrire sur un "parchemin" et l'offrir à mon meilleur ami dans une autre langue pour que ce soit plus personnel |
|
| "ابدا لا تنسى من تكون" | TradukoAraba Tradukita per elmota | Cel-lingvo: Araba
"ابدا لا تنسى من تكون " | | this is "never forget who you are" for a male, for a female it is: أبدا لا تنسي من تكونين |
|
Laste validigita aŭ redaktita de marhaban - 25 Aŭgusto 2007 13:59
|