Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Арабски - "n'oublie jamais qui tu es"
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
"n'oublie jamais qui tu es"
Текст
Предоставено от
sebdos
Език, от който се превежда: Френски
"n'oublie jamais qui tu es"
Забележки за превода
pas de commentaires précis, ceci est pour un cadeau d'anniversaire, je voudrais l'ecrire sur un "parchemin" et l'offrir à mon meilleur ami dans une autre langue pour que ce soit plus personnel
Заглавие
"ابدا لا تنسى من تكون"
Превод
Арабски
Преведено от
elmota
Желан език: Арабски
"ابدا لا تنسى من تكون "
Забележки за превода
this is "never forget who you are" for a male, for a female it is:
أبدا لا تنسي من تكونين
За последен път се одобри от
marhaban
- 25 Август 2007 13:59