Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Hej! Hur mÃ¥r ni? Vi har precis tittat pÃ¥ er...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Başlık
Hej! Hur mår ni? Vi har precis tittat på er...
Metin
Öneri lotts
Kaynak dil: İsveççe

Hej! Hur mår ni? Vi har precis tittat på er hemsida, den blev verkligen bra! (: Vi skulle gärna vilja komma ner till Mexico och hälsa på er, och Malin och jag skulle gärna vilja vara era brudnäbbar! (: Nu gäller det bara att spara pengar. Hoppas att jag inte skriver för mycket fel eller stavfel, första gången jag skriver ett brev som verkligen ska till Mexico. Måste öva lite så att jag kan hänga med på spanskan.

Ha det jättebra, och hälsa alla (: Alla hälsar hemifrån (:

Kramar, familjen Olsson Hökevik

Başlık
¡Hola! ¿ Cómo estás?
Tercüme
İspanyolca

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: İspanyolca

¡Hola! ¿Cómo estás? Hemos echado un buen vistazo a tu sitio. ¡Ha quedado muy bien!(:Nos encantaría ir a México para saludaros a ti y a Mali. ¡También me encantaría ser tu dama de honor!(: Ahora sólo me preocupo por ahorrar dinero. Espero no equivocarme mucho al escribir o hacer muchas faltas de ortografía. En realidad es la primera vez que escribo algo que vaya a México.
Tengo que practicar un poco para poder entender el español.

Pásalo bien y saludos a todos.(: Acá todos mandan saludos.(:

Abrazos de la familia Olsson Hökevik
Çeviriyle ilgili açıklamalar
My spanish translations are all gently provided with the help of a great friend of mine.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Temmuz 2008 20:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Aralık 2007 00:13

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Vi har precis tittat på er hemsida, den blev verkligen bra! = we have just had a look at your homepage, it has become really good.

25 Aralık 2007 06:20

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Thank you.

30 Aralık 2007 17:41

stefix
Mesaj Sayısı: 2
diversi errori di traduzione. Er = voi, ecc..