Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-스페인어 - Hej! Hur mÃ¥r ni? Vi har precis tittat pÃ¥ er...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어스페인어

제목
Hej! Hur mår ni? Vi har precis tittat på er...
본문
lotts에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Hej! Hur mår ni? Vi har precis tittat på er hemsida, den blev verkligen bra! (: Vi skulle gärna vilja komma ner till Mexico och hälsa på er, och Malin och jag skulle gärna vilja vara era brudnäbbar! (: Nu gäller det bara att spara pengar. Hoppas att jag inte skriver för mycket fel eller stavfel, första gången jag skriver ett brev som verkligen ska till Mexico. Måste öva lite så att jag kan hänga med på spanskan.

Ha det jättebra, och hälsa alla (: Alla hälsar hemifrån (:

Kramar, familjen Olsson Hökevik

제목
¡Hola! ¿ Cómo estás?
번역
스페인어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

¡Hola! ¿Cómo estás? Hemos echado un buen vistazo a tu sitio. ¡Ha quedado muy bien!(:Nos encantaría ir a México para saludaros a ti y a Mali. ¡También me encantaría ser tu dama de honor!(: Ahora sólo me preocupo por ahorrar dinero. Espero no equivocarme mucho al escribir o hacer muchas faltas de ortografía. En realidad es la primera vez que escribo algo que vaya a México.
Tengo que practicar un poco para poder entender el español.

Pásalo bien y saludos a todos.(: Acá todos mandan saludos.(:

Abrazos de la familia Olsson Hökevik
이 번역물에 관한 주의사항
My spanish translations are all gently provided with the help of a great friend of mine.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 12일 20:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 23일 00:13

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Vi har precis tittat på er hemsida, den blev verkligen bra! = we have just had a look at your homepage, it has become really good.

2007년 12월 25일 06:20

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Thank you.

2007년 12월 30일 17:41

stefix
게시물 갯수: 2
diversi errori di traduzione. Er = voi, ecc..