Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - au debut de notre ralations jai cru que c'était...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiSerbski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
au debut de notre ralations jai cru que c'était...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Maliiika
Język źródłowy: Francuski

au debut de notre relations jai cru que c'était du serieu, mais en continuant jai vue que tu te fouter bien de ma geulle peut etre que je me trompe mais en toucas jlais vu et je lai entendu je te le pardonnerais jamais meme si je t'aime toujours ce que tu m'as fait c impardonable !! juste pour que tu sache.. soi heureux!
Uwagi na temat tłumaczenia
trahison
Version correcte : " Au début de notre relation, j'ai cru que c'était du sérieux, mais en continuant j'ai vu que tu te foutais bien de ma gueule, peut-être que je me trompe mais en tout cas je l'ai vu et je l'ai entendu; je ne te le pardonnerai jamais, même si je t'aime toujours, ce que tu m'as fait, c'est impardonnable!!
Juste pour que tu le saches...sois heureux!"
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 28 Styczeń 2008 10:18





Ostatni Post

Autor
Post

28 Styczeń 2008 10:15

Francky5591
Liczba postów: 12396
J'ai mis ce petit texte en "seulement la signification" car il ne comporte pas moins de 16 fautes. j'ai aussi ajouté une version "correcte" du texte dans les commentaires, à l'attention des traducteurs.