Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - au debut de notre ralations jai cru que c'était...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيصربى

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
au debut de notre ralations jai cru que c'était...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Maliiika
لغة مصدر: فرنسي

au debut de notre relations jai cru que c'était du serieu, mais en continuant jai vue que tu te fouter bien de ma geulle peut etre que je me trompe mais en toucas jlais vu et je lai entendu je te le pardonnerais jamais meme si je t'aime toujours ce que tu m'as fait c impardonable !! juste pour que tu sache.. soi heureux!
ملاحظات حول الترجمة
trahison
Version correcte : " Au début de notre relation, j'ai cru que c'était du sérieux, mais en continuant j'ai vu que tu te foutais bien de ma gueule, peut-être que je me trompe mais en tout cas je l'ai vu et je l'ai entendu; je ne te le pardonnerai jamais, même si je t'aime toujours, ce que tu m'as fait, c'est impardonnable!!
Juste pour que tu le saches...sois heureux!"
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 28 كانون الثاني 2008 10:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 كانون الثاني 2008 10:15

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
J'ai mis ce petit texte en "seulement la signification" car il ne comporte pas moins de 16 fautes. j'ai aussi ajouté une version "correcte" du texte dans les commentaires, à l'attention des traducteurs.