Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rosyjski-Turecki - У меня замечательнейшее настроение, хоть и...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RosyjskiTurecki

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
У меня замечательнейшее настроение, хоть и...
Tekst
Wprowadzone przez Consultant
Język źródłowy: Rosyjski

У меня замечательнейшее настроение, хоть и разгребать текущих дел надо много. Встреча с тобой опять наполнила силой и уверенностью. Короче, ещё раз и не последний говорю, что бзумно РАДА ТЕБЕ!!! Все у нас будет хорошо! Надо начинать осуществлять эмоционально поддерживающие мероприятия!!! Целую очень!

Tytuł
Keyfim mükemmel, hatta...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez FIGEN KIRCI
Język docelowy: Turecki

Keyfim mükemmel, hatta halletmem gereken çok işim olsa bile*. Seni görmek, beni yeniden güç ve güven ile doldurdu.
Kısaca, bir kez daha (ve son değil) diyorum ki, senin için müthiş seviniyorum! Bizimle ilgili herşey güzel olacak! Duygularımızı destekleyici faaliyetlere başlamalıyız!!! Çok öpüyorum!
Uwagi na temat tłumaczenia
*ArkadaÅŸlar,
'разгребать текущих дел' çevirisinde ikilemde kaldım.
'Tüm olumsuzluklara rağmen' veya 'akıntıya kürek çekmek' türünden bir deyim de olabilir...mi? Bu konudaki fikirlerinize ihtiyacım var :)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 26 Kwiecień 2008 01:13