Keyfim mükemmel, hatta halletmem gereken çok işim olsa bile*. Seni görmek, beni yeniden güç ve güven ile doldurdu. Kısaca, bir kez daha (ve son değil) diyorum ki, senin için müthiş seviniyorum! Bizimle ilgili herşey güzel olacak! Duygularımızı destekleyici faaliyetlere başlamalıyız!!! Çok öpüyorum!
ملاحظاتی درباره ترجمه
*Arkadaşlar, 'разгребать текущих дел' çevirisinde ikilemde kaldım. 'Tüm olumsuzluklara rağmen' veya 'akıntıya kürek çekmek' türünden bir deyim de olabilir...mi? Bu konudaki fikirlerinize ihtiyacım var :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 26 آوریل 2008 01:13