Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-Turkish - У меня замечательнейшее настроение, хоть и...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianTurkish

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
У меня замечательнейшее настроение, хоть и...
Text
Submitted by Consultant
Source language: Russian

У меня замечательнейшее настроение, хоть и разгребать текущих дел надо много. Встреча с тобой опять наполнила силой и уверенностью. Короче, ещё раз и не последний говорю, что бзумно РАДА ТЕБЕ!!! Все у нас будет хорошо! Надо начинать осуществлять эмоционально поддерживающие мероприятия!!! Целую очень!

Title
Keyfim mükemmel, hatta...
Translation
Turkish

Translated by FIGEN KIRCI
Target language: Turkish

Keyfim mükemmel, hatta halletmem gereken çok işim olsa bile*. Seni görmek, beni yeniden güç ve güven ile doldurdu.
Kısaca, bir kez daha (ve son değil) diyorum ki, senin için müthiş seviniyorum! Bizimle ilgili herşey güzel olacak! Duygularımızı destekleyici faaliyetlere başlamalıyız!!! Çok öpüyorum!
Remarks about the translation
*ArkadaÅŸlar,
'разгребать текущих дел' çevirisinde ikilemde kaldım.
'Tüm olumsuzluklara rağmen' veya 'akıntıya kürek çekmek' türünden bir deyim de olabilir...mi? Bu konudaki fikirlerinize ihtiyacım var :)
Last validated or edited by FIGEN KIRCI - 26 April 2008 01:13