Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Łacina - veux-tu m'épouser ?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiJapońskiŁacina

Kategoria Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
veux-tu m'épouser ?
Tekst
Wprowadzone przez Calista_123
Język źródłowy: Francuski

veux-tu m'épouser ?
Uwagi na temat tłumaczenia
je voudrais demander ma conjointe en mariage de façon originale... merci !

Tytuł
Me ducere in uxorem vis?
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Urunghai
Język docelowy: Łacina

Me ducere in uxorem vis?
Uwagi na temat tłumaczenia
Beaucoup de chance!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez jufie20 - 12 Październik 2008 22:15





Ostatni Post

Autor
Post

19 Czerwiec 2008 21:35

tristangun
Liczba postów: 1014
Tu vas faire quoi, si elle ne comprend pas le latin?

Mais, je vous souhaite beaucoupd de chance avec le mariage!


19 Czerwiec 2008 21:50

Urunghai
Liczba postów: 464
Je suppose que sa fiancée comprend bien le latin, sinon le geste dira tout

19 Czerwiec 2008 22:11

guilon
Liczba postów: 1549
Et puis l'alliance de fiançailles!