Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Latina - veux-tu m'épouser ?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaJapaniLatina

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
veux-tu m'épouser ?
Teksti
Lähettäjä Calista_123
Alkuperäinen kieli: Ranska

veux-tu m'épouser ?
Huomioita käännöksestä
je voudrais demander ma conjointe en mariage de façon originale... merci !

Otsikko
Me ducere in uxorem vis?
Käännös
Latina

Kääntäjä Urunghai
Kohdekieli: Latina

Me ducere in uxorem vis?
Huomioita käännöksestä
Beaucoup de chance!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jufie20 - 12 Lokakuu 2008 22:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Kesäkuu 2008 21:35

tristangun
Viestien lukumäärä: 1014
Tu vas faire quoi, si elle ne comprend pas le latin?

Mais, je vous souhaite beaucoupd de chance avec le mariage!


19 Kesäkuu 2008 21:50

Urunghai
Viestien lukumäärä: 464
Je suppose que sa fiancée comprend bien le latin, sinon le geste dira tout

19 Kesäkuu 2008 22:11

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Et puis l'alliance de fiançailles!