Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - PS2

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiPortugalski brazylijskiArabski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Tytuł
PS2
Tekst
Wprowadzone przez mimosa
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez handyy

Nowadays, when you can count on the fingers of one hand the number of the series of popular fighting games, here is a new game, "Samurai Shodown", which is released for PS2. Game language is Japanese. It comes in pieces of 200 MB.
File Password: www.xxx.yyy
Uwagi na temat tłumaczenia
-- there is a missing part in the first sentence, so I added "here is..." there.

(handyy)

Tytuł
Hoje em dia
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Hoje em dia, quando podemos contar nos dedos de uma mão a quantidade de séries de jogos de luta disponíveis, um novo jogo é lançado para PS2, "Samurai Shodown". O idioma do jogo é o japonês.
Vem em partes de 200 MB.
Senha: www.xxx.yyy
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Angelus - 4 Sierpień 2008 03:53





Ostatni Post

Autor
Post

1 Sierpień 2008 01:48

goncin
Liczba postów: 3706
lilian,

Não se pode usar "peças" para se referir a "software" em português. À falta de melhor, eu sugeriria: "Vem em em partes de 200 MB cada uma", já que não dá para saber a mídia.

PS.: Alguém, em sã consciência, conta nos dedos dos pés?

1 Sierpień 2008 01:49

lilian canale
Liczba postów: 14972
Sabia que você encontraria algo para me ensinar nessa tradução, afinal é o seu jargão!

1 Sierpień 2008 05:35

casper tavernello
Liczba postów: 5057
PS.: Alguém, em sã consciência, conta nos dedos dos pés?

o/

2 Sierpień 2008 03:00

aqui_br
Liczba postów: 123
dificil entender esse traduçao...