Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - PS2

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaBrazil-portugalaAraba

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
PS2
Teksto
Submetigx per mimosa
Font-lingvo: Angla Tradukita per handyy

Nowadays, when you can count on the fingers of one hand the number of the series of popular fighting games, here is a new game, "Samurai Shodown", which is released for PS2. Game language is Japanese. It comes in pieces of 200 MB.
File Password: www.xxx.yyy
Rimarkoj pri la traduko
-- there is a missing part in the first sentence, so I added "here is..." there.

(handyy)

Titolo
Hoje em dia
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Hoje em dia, quando podemos contar nos dedos de uma mão a quantidade de séries de jogos de luta disponíveis, um novo jogo é lançado para PS2, "Samurai Shodown". O idioma do jogo é o japonês.
Vem em partes de 200 MB.
Senha: www.xxx.yyy
Laste validigita aŭ redaktita de Angelus - 4 Aŭgusto 2008 03:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Aŭgusto 2008 01:48

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
lilian,

Não se pode usar "peças" para se referir a "software" em português. À falta de melhor, eu sugeriria: "Vem em em partes de 200 MB cada uma", já que não dá para saber a mídia.

PS.: Alguém, em sã consciência, conta nos dedos dos pés?

1 Aŭgusto 2008 01:49

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Sabia que você encontraria algo para me ensinar nessa tradução, afinal é o seu jargão!

1 Aŭgusto 2008 05:35

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
PS.: Alguém, em sã consciência, conta nos dedos dos pés?

o/

2 Aŭgusto 2008 03:00

aqui_br
Nombro da afiŝoj: 123
dificil entender esse traduçao...