Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Hebrajski - remember the good times

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHebrajski

Kategoria Dom/ Rodzina

Tytuł
remember the good times
Tekst
Wprowadzone przez emelielinnea
Język źródłowy: Angielski

remember the good times

r
e
m
e
m
b
e
r

t
h
e

g
o
o
d

t
i
m
e
s

Uwagi na temat tłumaczenia
I'm going to get a tattoo on my back, from the back of my neck down the spine like this;
and it's important that the text in hebrew looks the same way like i showed, cause i don't know how to turn the letters so it's correct on the spine. I hope You understand!

THX!

Tytuł
זכור את הזמנים הטובים(אני הולך להשיג
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez yaron2
Język docelowy: Hebrajski

זכור את הזמנים הטובים

×–
×›
ו
ר

א
ת

×”
×–
מ
× 
×™
ם

×”
ט
ו
ב
×™
ם
Uwagi na temat tłumaczenia
אני הולך לשים קעקוע בגב,מהגב עד הצוואר כמו זה:
וזה חשוב שזה ייכתב בעברית כמו שהראיתי, בגלל שאני לא יודע להפנות את האותיות אז..


זה התרגום של המשפט האחרון אבל לא היתי בטוח אם רצית שאני יתרגם או לא

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez milkman - 4 Październik 2008 12:25





Ostatni Post

Autor
Post

2 Październik 2008 21:05

libera
Liczba postów: 257
The request contains a lot of text which didn't need to be translated. Also, I didn't think we do tatoo texts like this...?

2 Październik 2008 22:38

Francky5591
Liczba postów: 12396
Right! Thanks a lot for having notified it libera!
Requester put the comentaries in the text frame, I took them off and replaced them at the proper place for both versions.



Translator should have extra points because he translated more than what was really requested!

4 Październik 2008 12:26

milkman
Liczba postów: 773
I took care of the extra points matter

CC: Francky5591

4 Październik 2008 12:37

Francky5591
Liczba postów: 12396
So yaron2 is a rich guy now, as I also gave him an extra 100 points!

CC: milkman

4 Październik 2008 12:45

milkman
Liczba postów: 773
A good start for yaron2!