Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Hébreu - remember the good times

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisHébreu

Catégorie Maison / Famille

Titre
remember the good times
Texte
Proposé par emelielinnea
Langue de départ: Anglais

remember the good times

r
e
m
e
m
b
e
r

t
h
e

g
o
o
d

t
i
m
e
s

Commentaires pour la traduction
I'm going to get a tattoo on my back, from the back of my neck down the spine like this;
and it's important that the text in hebrew looks the same way like i showed, cause i don't know how to turn the letters so it's correct on the spine. I hope You understand!

THX!

Titre
זכור את הזמנים הטובים(אני הולך להשיג
Traduction
Hébreu

Traduit par yaron2
Langue d'arrivée: Hébreu

זכור את הזמנים הטובים

×–
×›
ו
ר

א
ת

×”
×–
מ
× 
×™
ם

×”
ט
ו
ב
×™
ם
Commentaires pour la traduction
אני הולך לשים קעקוע בגב,מהגב עד הצוואר כמו זה:
וזה חשוב שזה ייכתב בעברית כמו שהראיתי, בגלל שאני לא יודע להפנות את האותיות אז..


זה התרגום של המשפט האחרון אבל לא היתי בטוח אם רצית שאני יתרגם או לא

Dernière édition ou validation par milkman - 4 Octobre 2008 12:25





Derniers messages

Auteur
Message

2 Octobre 2008 21:05

libera
Nombre de messages: 257
The request contains a lot of text which didn't need to be translated. Also, I didn't think we do tatoo texts like this...?

2 Octobre 2008 22:38

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Right! Thanks a lot for having notified it libera!
Requester put the comentaries in the text frame, I took them off and replaced them at the proper place for both versions.



Translator should have extra points because he translated more than what was really requested!

4 Octobre 2008 12:26

milkman
Nombre de messages: 773
I took care of the extra points matter

CC: Francky5591

4 Octobre 2008 12:37

Francky5591
Nombre de messages: 12396
So yaron2 is a rich guy now, as I also gave him an extra 100 points!

CC: milkman

4 Octobre 2008 12:45

milkman
Nombre de messages: 773
A good start for yaron2!