Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-עברית - remember the good times

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתעברית

קטגוריה בית /משפחה

שם
remember the good times
טקסט
נשלח על ידי emelielinnea
שפת המקור: אנגלית

remember the good times

r
e
m
e
m
b
e
r

t
h
e

g
o
o
d

t
i
m
e
s

הערות לגבי התרגום
I'm going to get a tattoo on my back, from the back of my neck down the spine like this;
and it's important that the text in hebrew looks the same way like i showed, cause i don't know how to turn the letters so it's correct on the spine. I hope You understand!

THX!

שם
זכור את הזמנים הטובים(אני הולך להשיג
תרגום
עברית

תורגם על ידי yaron2
שפת המטרה: עברית

זכור את הזמנים הטובים

×–
×›
ו
ר

א
ת

×”
×–
מ
× 
×™
ם

×”
ט
ו
ב
×™
ם
הערות לגבי התרגום
אני הולך לשים קעקוע בגב,מהגב עד הצוואר כמו זה:
וזה חשוב שזה ייכתב בעברית כמו שהראיתי, בגלל שאני לא יודע להפנות את האותיות אז..


זה התרגום של המשפט האחרון אבל לא היתי בטוח אם רצית שאני יתרגם או לא

אושר לאחרונה ע"י milkman - 4 אוקטובר 2008 12:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אוקטובר 2008 21:05

libera
מספר הודעות: 257
The request contains a lot of text which didn't need to be translated. Also, I didn't think we do tatoo texts like this...?

2 אוקטובר 2008 22:38

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Right! Thanks a lot for having notified it libera!
Requester put the comentaries in the text frame, I took them off and replaced them at the proper place for both versions.



Translator should have extra points because he translated more than what was really requested!

4 אוקטובר 2008 12:26

milkman
מספר הודעות: 773
I took care of the extra points matter

CC: Francky5591

4 אוקטובר 2008 12:37

Francky5591
מספר הודעות: 12396
So yaron2 is a rich guy now, as I also gave him an extra 100 points!

CC: milkman

4 אוקטובר 2008 12:45

milkman
מספר הודעות: 773
A good start for yaron2!