Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Hebraico - remember the good times

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsHebraico

Categoria Casa / Família

Título
remember the good times
Texto
Enviado por emelielinnea
Língua de origem: Inglês

remember the good times

r
e
m
e
m
b
e
r

t
h
e

g
o
o
d

t
i
m
e
s

Notas sobre a tradução
I'm going to get a tattoo on my back, from the back of my neck down the spine like this;
and it's important that the text in hebrew looks the same way like i showed, cause i don't know how to turn the letters so it's correct on the spine. I hope You understand!

THX!

Título
זכור את הזמנים הטובים(אני הולך להשיג
Tradução
Hebraico

Traduzido por yaron2
Língua alvo: Hebraico

זכור את הזמנים הטובים

×–
×›
ו
ר

א
ת

×”
×–
מ
× 
×™
ם

×”
ט
ו
ב
×™
ם
Notas sobre a tradução
אני הולך לשים קעקוע בגב,מהגב עד הצוואר כמו זה:
וזה חשוב שזה ייכתב בעברית כמו שהראיתי, בגלל שאני לא יודע להפנות את האותיות אז..


זה התרגום של המשפט האחרון אבל לא היתי בטוח אם רצית שאני יתרגם או לא

Última validação ou edição por milkman - 4 Outubro 2008 12:25





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Outubro 2008 21:05

libera
Número de mensagens: 257
The request contains a lot of text which didn't need to be translated. Also, I didn't think we do tatoo texts like this...?

2 Outubro 2008 22:38

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Right! Thanks a lot for having notified it libera!
Requester put the comentaries in the text frame, I took them off and replaced them at the proper place for both versions.



Translator should have extra points because he translated more than what was really requested!

4 Outubro 2008 12:26

milkman
Número de mensagens: 773
I took care of the extra points matter

CC: Francky5591

4 Outubro 2008 12:37

Francky5591
Número de mensagens: 12396
So yaron2 is a rich guy now, as I also gave him an extra 100 points!

CC: milkman

4 Outubro 2008 12:45

milkman
Número de mensagens: 773
A good start for yaron2!