Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Si belle, si parfaite mais ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Si belle, si parfaite mais ...
Tekst
Wprowadzone przez
g-unitteam
Język źródłowy: Francuski
Si belle, si parfaite mais tellement inaccessible.
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit>"inacessible" with "inaccessible"</edit> (10/25/francky)
Tytuł
So beautiful, so perfect, but extremely inaccessible.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Angielski
So beautiful, so perfect, but extremely unapproachable.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 28 Październik 2008 02:01
Ostatni Post
Autor
Post
26 Październik 2008 21:17
waydown
Liczba postów: 9
moi, j'aurai dit so unapprochable
bonne journee
waydwon