Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Si belle, si parfaite mais ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaSerba

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Si belle, si parfaite mais ...
Teksto
Submetigx per g-unitteam
Font-lingvo: Franca

Si belle, si parfaite mais tellement inaccessible.
Rimarkoj pri la traduko
<edit>"inacessible" with "inaccessible"</edit> (10/25/francky)

Titolo
So beautiful, so perfect, but extremely inaccessible.
Traduko
Alta nivelo petataAngla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

So beautiful, so perfect, but extremely unapproachable.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Oktobro 2008 02:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Oktobro 2008 21:17

waydown
Nombro da afiŝoj: 9
moi, j'aurai dit so unapprochable

bonne journee
waydwon