Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - É com muito amor e carinho, Que venho através...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielski

Tytuł
É com muito amor e carinho, Que venho através...
Tekst
Wprowadzone przez Picos Angel
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

É com muito amor e carinho,
Que venho através desta pequena mensagem , desejar que tenhas um NATAL MARAVILHOSO!!
Que no seu lar, Reine a paz,o amor,e a união!!

Que seja um natal de muitas alegrias,
E que o Menino Jesus...

Abençoe você e toda sua família.

E que todos tenham um Ótimo Natal e um Ano Novo muito melhor!!!

Tytuł
With love and tenderness
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Angielski

It's with much love and affection,
that through this little message, I come to wish you a WONDERFUL CHRISTMAS!!!
May peace, love and union reign at your home.

May it be a joyful Christmas,
And Baby Jesus may...

Bless you and your whole family.

And may everyone have a Merry Christmas and an even Happier New Year!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 26 Listopad 2008 12:50