Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Duński - Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaSzwedzkiFrancuskiSerbskiBośniackiHebrajskiAngielskiDuńskiChorwacki

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...
Tekst
Wprowadzone przez mibis13
Język źródłowy: Łacina

Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi basia mille, deinde centum!

Ad omnia paratus


Non est bonum esse hominem solum
Uwagi na temat tłumaczenia
Vet inte om språket är rätt! Har fått detta i ett mail och har ingen aning om vad det betyder!?
En kärleksförklaring eller?

Tytuł
At fejle er menneskeligt, at tilgive guddommeligt,
Tłumaczenie
Duński

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Duński

At fejle er menneskeligt, at tilgive er guddommeligt, giv mig tusind kys, siden hundrede!

Jeg er rede til alt

Det er ikke godt at en mand er alene
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Anita_Luciano - 26 Luty 2009 22:40