Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - merhabalar,adım ayça.1980 bursa...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
merhabalar,adım ayça.1980 bursa...
Tekst
Wprowadzone przez cezvee
Język źródłowy: Turecki

merhabalar,adım ayça.1980 bursa doğumluyum.ilk,orta ve lise öğrenimimi istanbulda gördüm.şu an ailemle birlikte istanbulda ikamet etmekteyim.ankara üniversitesi iktisat bölümünden ikibinyedi yılında mezun oldum.ayrıca açıköğretim fakültesi dış ticaret bölümünde okumaktayım.üniversite yaşamım boyunca belli yerlerde kendimi geliştirmek adına belli yerlerde stajlar yaptım.kongre,fuar organizasyonlarında bulundum.
Uwagi na temat tłumaczenia
bir iş görüşmesi için çeviriye ihtiyacım var.yardımcı olur musunuz? teşekkürler.

Tytuł
Hi. My name is Ayça. I was born in Bursa in 1980.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Angielski

Hi. My name is Ayça.I was born in Bursa in 1980. I went to primary, middle, and high school in Istanbul. I live with my family in Istanbul at the moment. I graduated from the accounting department of Ankara University in the year 2007. I am also currently studying in the international trade department by distance education. During my university education, I did practicums in certain areas in order to develop my own potential. I participated in the organization of congresses and exhibitions.
Uwagi na temat tłumaczenia
Translator's note: There was no capitalization at all in the original (amazing for a university graduate), but I have put it in in the English version. Also, the original had the expression "in certain area" twice, but I'm assuming that was a mistake.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 14 Kwiecień 2009 23:47





Ostatni Post

Autor
Post

14 Kwiecień 2009 09:19

merdogan
Liczba postów: 3769
the accounting department of ....> The Accounting Department of..
the international trade department ....>The International Trade Department

14 Kwiecień 2009 17:14

kafetzou
Liczba postów: 7963
Why do you want to capitalize these two things, merdogan? I don't see a reason to.

14 Kwiecień 2009 21:49

merdogan
Liczba postów: 3769
These are the names and they have to be in the capital letters.

15 Kwiecień 2009 02:42

kafetzou
Liczba postów: 7963
No they don't - lots of universities have accounting departments.

15 Kwiecień 2009 16:30

merdogan
Liczba postów: 3769
Can be but there is only one Ankara University.

15 Kwiecień 2009 16:59

kafetzou
Liczba postów: 7963
And that's why THAT is capitalized.