Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Łacina-Angielski - Venimus, in nomine domini, ut vitam habeant, et...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Venimus, in nomine domini, ut vitam habeant, et...
Tekst
Wprowadzone przez
postorede
Język źródłowy: Łacina
Venimus, in nomine domini, ut vitam habeant, et abundantis habeant
Tytuł
We come, in the name of God, so that they may have life and...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
KKMD
Język docelowy: Angielski
We come, in the name of God, so that they may have life, and have it in abundance.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 6 Maj 2009 15:10