Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Engleză - Venimus, in nomine domini, ut vitam habeant, et...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Venimus, in nomine domini, ut vitam habeant, et...
Text
Înscris de
postorede
Limba sursă: Limba latină
Venimus, in nomine domini, ut vitam habeant, et abundantis habeant
Titlu
We come, in the name of God, so that they may have life and...
Traducerea
Engleză
Tradus de
KKMD
Limba ţintă: Engleză
We come, in the name of God, so that they may have life, and have it in abundance.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 6 Mai 2009 15:10